Так же считаю важным заметить, что изложенную в Велесовой книге историю славян по идее нельзя освещать отрыве от монументального
первого научного академического исследования, то есть в отрыве от "Экспертизы".
Но вынужден вас разочаровать - в
первом научном академическом исследовании Велесовой книги, посвященной древнейшей истории славян, эта самая древнейшая история не изложена.
Впрочем, это всего лишь экспертиза и задача у неё другая, так что сгодится она разве что в качестве справочника.
Однако, в Экспертизе читателю предложено ознакомиться с разделом "Множественные переводы Велесовой книги", где приводится аж 119 фрагментов, под каждым из которых имеется несколько вариантов переводов. И это собственно всё.Как утверждал на
презентации издания сам Клёсов, приведенные фрагменты, могут пролить свет на историю древних славян. Причем фрагменты эти, по признанию самих авторов, были отобраны не просто так:
Надо подчеркнуть, что мы целенаправленно отбирали минимальное количество фрагментов (поэтому не все дощечки процитированы ниже), чтобы сопоставить по ним множественность переводов и разбивок на слова, и ограничивались только теми историческими отнесениями, которые могли быть неизвестны Миролюбову и Куренкову и уж тем более Сулакадзеву. В первую очередь это относится к недавно выявленным сведениям о древних миграциях праславян и славянЭто весьма существенное замечание нам поможет в будущем, когда мы доберемся до эти самых "недавно выявленных сведений".
А сейчас же давайте просто насладимся рассказом о приключениях наших предков-русичей, изложенным в переводах Велесовой книги.