В древнеисландском языке слово скальд (skáld) означало «поэт».
Термин «скальдическая поэзия» закрепился за одним из трех основных поэтических жанров, распространенных в Норвегии и Исландии. Это — поэзия устная. Древнейшие памятники ее, дошедшие до нас, относятся к первой половине IX в. Принято считать, что возникший, вероятнее всего, как усложнение эддического стиха жанр к этому времени уже вполне оформился и до своего отмирания в конце XIII в. практически не претерпел сколько-нибудь существенных изменений.
Значительная часть скальдических стихов сохранилась в виде цитат в прозаических произведениях XII–XIV вв., по преимуществу в сагах. Стихотворные вставки в прозаических текстах, как правило, представляют собой не стихи целиком, а отдельные строфы, или висы (vísur). До момента записи скальдическая поэзия должна была передаваться устно, как о том, например, говорит исландский историк XIII в. Снорри Стурлусон в «Круге земном»: «У конунга Харальда были скальды, и люди еще помнят их песни, а также песни о всех конунгах, которые потом правили Норвегией»
Основной вид скальдики – хвалебная песнь. В основном это — драпа (drápa), песнь, разбитая на части своего рода припевом, стевом (stef), либо, несколько реже, флокк (fl okkr) — песнь, состоящая из последовательного ряда вис без стева. Разновидность скальдической хвалебной
песни – генеалогическая хвалебная песнь. Кроме того, существуют так называемые отдельные висы (lausavísur) — стихи самого разнообразного содержания, не предназначенные для восхваления кого бы то ни было, и нид (níð) — хулительная песнь.
Сложенные по свежим следам события его очевидцами или современниками, хвалебные песни сообщали имя и род прославляемого, рассказывали о числе выигранных им битв, о его героизме и подвигах.
И все же сама цель, с которой это делалось, вела к тенденциозности в отборе отображаемых фактов. В хвалебных песнях описывались не просто действительно бывшие события, но лишь те из них, которые служили прославлению лица, в честь которого слагалась песнь, что определялось господствовавшими в средневековом скандинавском обществе представлениями о героическом и должном. В этих песнях не было сознательного обобщения фактов действительности, не было типических ситуаций и законченного содержания.
Стихи скальдов признавались вполне достоверным историческим источником уже в XIII в. — в этом качестве они цитировались в исландских королевских сагах. Современные исследователи также видят в них источник саг и относятся к поэтическим вставкам с бóльшим доверием, нежели к самим сагам, что объясняется в первую очередь тем, что трудный стихотворный размер, своеобразный порядок слов и сложный поэтический язык практически исключали
возможность искажений, дополнений и т. п. в процессе бытования скальдических стихов в устной традиции и в момент их письменной фиксации.
Около сорока скальдических вис содержат восточноевропейские топонимы и сообщают о путешествиях (военных и мирных) скандинавских ярлов или конунгов в земли, лежащие за Балтийским морем. В своей совокупности скальдические стихи, упоминающие поездки на восток, дают ценную информацию о характере русско-скандинавских связей IX–XI вв.
Приводимые ниже строфы подтверждают неизвестный русским источникам факт пребывания на Руси четырех норвежских конунгов и дебатируемую историками передачу Ярославом Мудрым Ладоги в качестве свадебного дара своей жене — шведке Ингигерд; констатируют сожжение Ладоги ярлом Эйриком и участие скандинавских воинов в походе Ярослава и Мстислава в 1031 г. «на Ляхы»; рассказывают об одном из чудес св. Олава; о «гардской» оснастке кораблей юного Магнуса Олавссона; о чувствах конунга Харальда к дочери Ярослава Мудрого Елизавете. Несколько строф встретится также в разделе V «Исландские королевские саги».
Скальдические строфы приводятся здесь в прозаическом переводе и помещены в контексте сопровождающей их прозы.